lunes, 26 de junio de 2017

El origen astral del Alma - iconografía en el Tarot



Un mito neoplatónico en la iconografía de unas pocas cartas de los triunfos(1).

Introducción

La estrecha relación del alma con el cielo, como punto de origen y retorno del alma, era una creencia general en la "física iónica" I (siglo V-VI dC), pero tomó su forma decisiva como se describe en los mitos de El Fedro y Timeo de Platón. La presencia de elementos iconográficos del mito, ilustrados en las cartas de las Estrellas, la Luna y el Sol en la lámina de Cary del siglo XVI(2), atestigua la inclusión de un tema cosmológico de carácter neoplatónico que culminó con la representación de El Anima Mundi en la tarjeta del Mundo. Estos modelos iconográficos se mantuvieron a lo largo de la producción posterior de los triunfos de Tarot.
Las estrellas
 
Un cambio sustancial en la iconografía de la tarjeta de las estrellas se encuentra a partir de la hoja de Cary del siglo XVI, donde una niña desnuda se muestra arrodillada en el acto de verter el líquido contenido en dos jarras en una corriente de agua. Encima de ella, en el cielo, hay una estrella grande con otras cuatro pequeñas estrellas colocadas en pares a cada lado. Ella es una náyade, una ninfa del río, representada como se describe generalmente en los textos de la iconología del siglo XVI. Una de sus espléndidas representaciones está pintada en la Sala de Psique en el Palazzo Te de Mantua.

He encontrado esta alegoría explicada en el De Antro Nympharum(3), una obra compuesta en el segundo siglo después de Cristo por el neoplatónico Porfirio, cuyos escritos fueron un tema de gran interés en la Edad Media, Michael Psellus (siglo XI) redactó un resumen de la Interpretación porfirinana de De Antro, pero el redescubrimiento de Porfirio vino a través de la obra de los platónicos florentinos Marsilio Ficino y Pico della Mirandola; Y fue en el siglo XVI, con ocasión del florecimiento de las ediciones impresas de los textos griegos del platonismo, enriquecidos por obras atribuidas a los antiguos teólogos: Orfeo, Pitágoras, Zoroastro, los Oráculos caldeos, los textos herméticos- que la primera edición impresa de este libro fue publicada y editada por Lascaris en Roma en 1518.

Pico della Mirandola en la "Oratio de hominis dignitate" [Oración sobre la dignidad del hombre] elogiaba la riqueza de Porfirio y su "Multiiuga religio" [Muchas facetas de la religión], mientras Poliziano admiraba su “Vida de Plotino” como una combinación de historia y oratoria.

Porfirio interpreta el antrum (caverna) de Ítaca, descrito en los versos de Homero, a la luz de un tema fundamental del pensamiento platónico: el descenso del alma al mundo y su regreso a Dios. Los versos de Homero son los siguientes: « Al extremo del puerto hay un olivo de anchas hojas y cerca de éste una gruta sombría y amable consagrada a las ninfas que llaman Náyades. Hay dentro cráteres y ánforas de piedra y también allí hay largos telares de piedra, donde las ninfas tejen sus mantos púrpuras, una maravilla para contemplar y también dentro fluyen aguas perpetuas. Hay dos puertas: una dirigida a Boreas [dios del viento del norte] , que es para el descenso de los hombres, la otro, sin embargo, del lado de Notus [dios del viento del sur], es para los dioses y no entran por ella los hombres, que es camino de inmortales»

Para Porfirio, la cueva se convierte en la representación del cosmos y en este sentido hay muestra muchas similitudes con el culto mitraico: las ninfas y las abejas son almas, los mantos púrpuras tejidos por las ninfas representan la formación del cuerpo alrededor de los huesos, mientras que las dos puertas,son las puertas del descenso y del ascenso del camino cósmico del alma.

Pero leamos sobre esto lo que escribe Porfirio: «Los teólogos colocaron en las cavernas el símbolo del cosmos, de los poderes cósmicos y de la esencia inteligible ...». Las ninfas Náyades indican en un sentido específico los poderes que presiden sobre las aguas, pero los teólogos designaban por ellas a todas las almas que descendían a la generación en general, de hecho creían que todas las almas poseen agua que, como en Numenio, está divinamente inspirada, y dice que por eso también el profeta dijo : «El aliento divino se movía sobre el agua» (Gén 1: 1-2)

Numenio, el maestro de Porfirio, menciona en estos versos al profeta Moisés, a quien comparó con Platón, que era "Moisés hablando ático". Esto se refiere al verso " .. el espíritu de Elohim se movió sobre la faz de las aguas" en Génesis (1, 2). Con respecto a la formación de los miembros alrededor de los huesos, Porfirio escribe: «Los cráteres de piedra y ánforas son tantos símbolos adaptados a las ninfas que presiden el agua que brota de la roca, y como símbolo, lo que sería más relevante para las almas de los que van a la generación, llevando a la creación del cuerpo? "Por lo tanto, el poeta se atrevió a decir que en estos telares" tejer manto de púrpura, una maravilla para contemplar ", porque la carne en los huesos se forma alrededor de ellos , En los seres vivos los huesos son la piedra, porque son similares a la piedra, por lo que se dice que los telares están hechos de piedra y no de otro material, los mantos púrpura, entonces, sería obviamente la carne, es decir, el tejido que se forma de sangre».

Porfirio explica también por qué los frascos no están llenos de agua, sino de miel: «Los teólogos usan la miel en muchos símbolos dispares, porque es una sustancia con muchas propiedades, ya que tiene tanto el poder de purificar como el poder de preservar. Por lo tanto, la miel se utiliza para purificar y para preservar contra la putrefacción, y además como símbolo del poder seductor del placer que causa la generación, por esto que también es apropiado usarlo en relación a las ninfas del agua, como símbolo de la pureza prístina del agua - donde las ninfas presiden - su virtud purificadora y su cooperación en el proceso generativo: el agua, de hecho, coopera en la generación».

Las abejas, al igual que las ninfas-náyades, se convierten para Porfirio en una representación de las almas: «Los manantiales y los arroyos son propios de las ninfas acuáticas y más aún de las ninfas-almas específicamente de lo que los antiguos llamaban abejas, porque son arquitectos del placer. Sófocles usa una expresión apropiada cuando se refiere a las almas, diciendo, "Hums el enjambre de los muertos que vienen a la luz».

La relación de las almas con las abejas también se encuentra en Platón (Fedro, 82b), que compara las almas templadas y justas con las abejas, avispas y hormigas como una especie civilizada; en la que los hombres pueden reencarnar. Las dos puertas de la caverna de Ithaca son identificadas por Porfirio como las dos constelaciones de las cuales el alma desciende generando así su retorno: «ofreciendo la gruta una imagen y un símbolo del cosmos, Numenio y su discípulo Cronio dicen que en el cielo hay dos extremos: el trópico de invierno en el límite meridional y el de verano en el septentrional. El de verano está en Cáncer y el de invierno en Capricornio. Por ser el más cercano a la tierra para nosotros Cáncer con razón ha sido atribuido a la Luna, la más cercana a la Tierra, en cambio, al ser el Polo Sur hasta ahora invisible, ha sido atribuido a Capricornio el aún más distante y elevado de todos los planetas».

Y de nuevo, «Estas dos puertas, pues, Cáncer y Capricornio, los teólogos dispusieron, y Platón hablo de dos aberturas. De ellas Cáncer es por donde descienden las almas, y Capricornio por donde ascienden. Cáncer es la ruta de descenso del norte; en el sur, Capricornio, es el camino de ascenso. Las regiones del norte pertenecen a las almas que descienden en generación, y con razón, ya que la puerta de la cueva al norte es accesible a los hombres; las regiones del sur no son el lugar de los dioses, sino de los que vuelven a los dioses, y por eso el poeta dijo que el camino no es de los dioses, sino de "los Inmortales", una expresión que encaja bien con las almas, pues son inmortales; ellos mismos o en su esencia».

La niña desnuda debajo de las estrellas entonces representa una Ninfa-Naiad, un símbolo platónico del descenso del alma en la generación.


La Luna

En la lámina Cary del siglo XVI encontramos una imagen completamente diferente: la luna con sus rayos domina el paisaje, que se divide en una porción de agua y otra de tierra. En el agua aparece un cangrejo de río, mientras que en terreno accidentado se divisan dos construcciones colocas una enfrente la otra.

Según el pensamiento neoplatónico, la luna tiene un aspecto dual: es el reino de los muertos y el lugar de nacimiento, que disuelve y regenera los cuerpos. El mito está descrito en varios textos de los Antiguos, incluyendo De facie quae in orbe Lunae apparet [Sobre la Cara que aparece en el orbe de la Luna] de Plutarco: «La luna pertenece a Perséfone, hija de Deméter que por su parte posee La tierra, y en ella viven el bien después de la muerte del cuerpo, esperando la segunda muerte. De hecho, el hombre está compuesto no de dos, sino de tres partes: el cuerpo, el alma y el intelecto y la separación mutua de los dos últimos no es traumática, como es el caso de la separación del cuerpo, sino gradual e impregnada de alegría. Las almas de los muertos contemplan la naturaleza de la luna, que corresponde a su estado de transición, ya que es una mezcla De elementos terrestres y astrales ... Al final el intelecto será separado del alma para recuperar el lugar que le es propio, es decir, el sol, y sólo las almas permanecen en la luna, que conservan la imagen del cuerpo hasta que se disuelven completamente, la de los buenos y sabios rápida y fácilmente, y los de los malos, lenta y con dificultad. Será entonces la misma luna que produce nuevas almas, y las envía a cuerpos nacidos de la tierra, proporcionándoles un intelecto que viene del sol »(4). 

Este mito, muy conocido en el siglo XVI, inspiró a Ludovico Ariosto que en su "Orlando Furioso" relata como Astolfo tuvo que ir a la luna, que se creía un depósito de la sabiduría humana, para permitir que Orlando, que estaba loco, se recuperara. Un mito al que, sin sombra de duda, se referirán los creadores -o creadores- de las imágenes de la hoja de Cary, con un profundo conocimiento filosófico.

Para Iamblichus «Las almas viven en o debajo de la luna, y de allí descienden en la generación»(5). Por lo tanto, hay una corriente continua de nuevas almas que descienden de la luna a la tierra, y almas de los muertos que suben de la tierra a la luna. En este constante ir y venir, las dos torres delimitan el espacio que separa el reino de la Luna gobernado por Perséfone de aquel de la tierra gobernado por Deméter. Un límite que no puede ser cruzado excepto por las almas renovadas o aquellos que abandonan el cuerpo, con la excepción de los espíritus [demoni] que bajan de la luna a la tierra «para cuidar los oráculos, asistir y participar en los misterios supremos, actuar como guardianes y vengadores de la injusticia y salvadores brillantes en las batallas y en el mar»(6).

Las dos torres se convierten, por tanto, como escribe Porfírio, en las puertas del descenso y el ascenso de las almas hacia y desde la generación: Cáncer es el camino por el cual las almas descienden y Capricornio por el que vuelven a ascender.

En relación a estas puertas, debe tenerse en cuenta que De Antro de Porfirio informa que los "teólogos" (es decir, los caldeos, órficos y pitagóricos) supuestamente consideraban como las puertas de ascendencia y descendencia, respectivamente, las de la Luna y el Sol, una variante que no era única: por ejemplo, para Firmicus Maternus las almas descienden del sol y asciende de la luna(7).

Una demostración del conocimiento de este mito se encuentra en la carta lunar de Paul Marteau, cuyo tarot realizado en 1930 tuvo el mérito de codificar el simbolismo expresado en el Tarot de Marsella; En esa carta, las gotas ascienden de la tierra al cielo, representando el ascenso de almas según la teoría de Firmicus Maternus.

Ya en Pindar(8), Perséfone es soberano del ciclo del renacimiento. En Oriente, la Luna es la madre del universo y el depósito de todas las semillas(9). El aspecto dual de la Luna - tierra de los muertos y lugar de nacimiento, que disuelve y regenera los cuerpos - tiene sus raíces en el hecho de que la Luna es el cuerpo celeste por excelencia de los ritmos de vida sujetos a la ley universal de Nacimiento, crecimiento y desaparición: es "la primera muerte".

Kore-Persephone se llama Melitōdēs, "diosa melosa", ya en Theocritus (Idylls, 15,94): la scholia lo interpreta como un nombre eufemístico, porque Perséfone, como diosa subterránea, trae a la vida de los hombres, la amargura en lugar de miel. La Luna, llamada el bálsamo de las "abejas", es la entidad que preside la entrada de las almas en generación, a través de la Puerta de Cáncer, su casa (De Antro, capítulos 22, 28). En el contexto de De Antro el epíteto melitōdēs asume una connotación diferente: si la miel es el placer de la generación, Kore-Moon es "miel" porque en ella las almas adquieren sus facultades generativas(10).


El Sol

En la hoja de Cary del siglo XVI. Aparece una variante de la iconografía: aunque la hoja esta rasgada precisamente en esta carta, sin embargo hay suficiente para ilustrar una iconografía que se estabilizará en el Tarot de Marsella: un sol central alto, desde el que sale el sol cae sobre dos niños por debajo. Esto nos lleva de vuelta al mito platónico sobre el nacimiento de las almas en la generación como ya se ha descrito sobre las tarjetas de las Estrellas y la Luna.

En cuanto al intelecto que se transmite desde el Sol a la Luna, para proveer a las almas que nacen en la tierra, Plutarco escribe que «cuando el sol con su fuerza vital la fecunda [al alma] con la semilla del Intelecto, la luna produce nuevas almas y la tierra entra para ofrecer el cuerpo»(11). Por lo tanto, los dos hijos representan al recién nacido en la tierra, en toda su riqueza de cuerpo, alma e intelecto.



El Mundo

En la imagen del mundo en un tarot italiano del siglo XVI. De las cuales quedan pocas cartas, ahora

en el Museo del Castello Sforzesco de Milán encontramos una variación iconográfica que se estabilizará más tarde en el Tarot de Marsella y en todas las cubiertas siguientes: una niña casi desnuda se representa dentro de una mandorla(12), Rodeado por las figuras de los cuatro Evangelistas en forma animal (Tetramorfo). Ella es la Anima Mundi, ya representada por una figura femenina en el manuscrito latino Clavis Physicae compuesta por Honorius de Autun en el siglo XII, actualmente en la Biblioteca Nacional de París. Este conjunto de dibujos y diagramas representa «una de las expresiones más perfectas de la actividad imaginativa de los hombres del siglo XII y, al mismo tiempo, la traducción fiel de una representación del mundo ligada al sistema platónico o platonizado, tal cual como los padres griegos y su discípulo del siglo IX, Juan Escoto, lo habían interpretado»(13).


La Anima Mundi, en este manuscrito, es representada como una niña con dos medallones a los lados de su cabeza que rodean el Sol y la Luna,con el disfraz de un hombre y una mujer llevando una antorcha. Ella sostiene en sus brazos una veleta sobre la cual se escribe "Vegetabilis in arboribus, sensibilis in pecoribus, rationabilis in hominibus" (vegetativo en los árboles, sentidos en los animales, racional en los seres humanos). En los cuatro lados se colocan medallones, representando los cuatro elementos, cada uno apoyado por tres manos. Cada medallón ha sido escrito dentro de la calidad de cada elemento. A los pies de la mujer hay otra inscripción que conmemora las tres facultades que Platón da al hombre: "Rationabilitas, Concupiscibilitas et Irascibilitas" [racionalidad, concupiscencia e irascibilidad]

Guillermo de Conches, anotando el Timaeus (34 c - 35 c), afirma que el alma del mundo es un espíritu o fuerza natural inherente a las cosas que les da movimiento y vida. Es completamente y enteramente en todo, pero su poder se ejerce de manera diversa. Localizado en el medio del universo, en el movimiento de las estrellas, en el poder vegetativo de árboles y plantas, el poder sensorial de los animales, en el poder de razonamiento de los seres humanos.

En el pensamiento de Plotino y Pórfido se confía la función de unificar lo material, haciéndolo armonioso, al Alma del Mundo, principio demiúrgico que es a la vez el receptáculo del cuerpo del mundo y el principio que mantiene unido al universo.

En cuanto a la desnudez de la niña que aparece en la carta, observamos que para los gnósticos, como para Porfirio, la desnudez es un símbolo de un ideal a perseguir: es la desnudez del alma la que niega el cuerpo, la ropa y la prisión, Para recuperar su estado original y volver a sus raíces divinas. Simbólicamente es muerte al mundo profano, un preludio al renacimiento iniciático y por lo tanto es purificación. Desnudo. Se inicia en los misterios y, desnudo, el alma asciende a lo divino "(14).


Andrea Vitali
L'origine astrale dell'Anima
Un mito neoplatonico nell'iconografia di alcune carte di Trionfi
Traducción: Yerko Isasmendi ®



Notas

1) Aquí se reúnen escritos del profesor Vitali sobre el mito platónico del origen astral del Alma, tomado de los ensayos iconográficos de las cartas de las Estrellas, de la Luna y del Sol, a los que se añade el concepto platónico de la Anima Mundi en la carta del mundo. Esta clasificación no sustituye a la necesidad de reconocer el análisis individual de la iconología de las cartas mencionadas(remitirse a los ensayos individuales de los triunfos serán traducidos en sucesivas entregas), para una comprensión completa de todos los elementos iconográficos presentes en las cartas. Estos escritos pueden ser útiles para aquellos que deseen explorar este tema personalmente, sin tener que encontrar los pasajes que se refieren al mito dentro de los estudios iconográficos individuales. 
2) Es una hoja sin cortar de cartas de tarot, encontrada en un manuscritos en la Universidad de Yale en New Haven, Connecticut,, probablemente producida en Milán, está datada aproximadamente en alguna fecha posterior al año 1.500 posiblemente. 
4) Dario del Corno, introduzione a, Plutarco, Il Volto della Luna [Introducció, Plutarco, La Cara de la Luna], Milano, 1991, pp. 37-38.
5) Laura Simonini, ed., Porfirio, L’Antro delle Ninfe, [Porfirio, La Cueva de las Ninfas], Milano, 1986, p. 176.
6) Plutarco, op. cit., p. 112.
7) Ver Silius Italicis, Pun., 13, 556.
8) Fr.133 Snell-Maehler.
9) Giovanni Lido De mens. 2.6, 3.4, 4.53.
10) Laura Simonini, op.cit., P. 175. Sobre la calidad de la miel en referencia al mito ver el articulo de análisis iconológico de la carta de las Estrellas.
11) Plutarco, Il Volto della Luna [La Cara de la Luna], traducido por Luigi Lehnus, 1991, p. 114.
12) La palabra italiana mandorla significa almendra. Designa un marco o aureola en forma oval o de almendra en donde se insertan personajes sagrados, siendo el más frecuente Jesucristo pero también, la Virgen María o los santos. Se usó preferentemente en el arte románico y bizantino.
13) M. Ch. D'Alverny, Le Cosmos symbolique du XII siecle [El cosmos simbólico del siglo XII], en "Archives doctrinale et d'histoire littéraire du Moyen Age" [Archivos de doctrina y de literatura histórica de la Edad Media], XX, 1953.
14) Laura Simonini, op.cit., pp. 239-240.

jueves, 22 de junio de 2017

Ilargi - la luz de los muertos



La luna, llamada por los vascos Ilargi ó la “La luz de los muertos”, es la señora y dueña de una parte del destino de los vascos, siendo a veces nombrara como “abuela” de la misma manera que al sol. Este hecho como lo señala Olivier de Marliave, nos permitiría suponer que los antiguos vascos pudieron haber adorado a estos astros, como dos aspectos complementarios de una sola divinidad. Un dato interesante que puede reafirmar dicha idea es que la Luna era considerada a la vez el rostro de lo Divino e hija de la Tierra.

Según lo que se ha podido reconstruir de la antigua cosmovisión religiosa vasca; en los orígenes de la tierra, esta estaba bajo el reino de las tinieblas; donde los espíritus y seres de la noche atormentaban constantemente a la humanidad. Los hombres desesperados dirigieron sus suplicas a Mari, solicitando su ayuda en la lucha contra estas entidades malévolas. Mari conmovida por las súplicas, dio vida a la Luna, su hija; quién con su luz combatiría a las sombras. Pero la oscuridad era enorme y espesa, la luz emanada de Ilargi fue insuficiente contra las sombras, por lo cual, Mari envió a la tierra a su otra hija, Iuski (sol). Iuski vence sobre las sombras, trayendo el día y la victoria sobre los espíritus malignos, relegándolos a las oscuridades de la noche, convirtiendo el día en el reino del bien y de los hombres. A raíz de esto, la noche se convierte en el reino de los espíritus y genios maléficos que están prestos a castigar a los hombres que osen adentrarse en sus dominios nocturnos.

Según el mito expuesto, vemos como la cosmogonía vasca esta “dividida en dos mundos”; el mundo de la luz y de los vivos; el día (egunekoak; egúneko-ák) y el mundo de la oscuridad, los espíritus y de los muertos, la noche (gauekoak; gau-éko-ák). De esta forma las dos hijas de Mari, Ilargi e Iuski reinan sobre estos mundos que se conectan y se entrecruzan en cada amanecer y ocaso. 

Ilargi cada amanecer se introduce en Itsasgorrieta, “los mares bermejos” para seguir su curso a través del mundo subterráneo; los reinos de su madre Mari.


Yerko Isasmendi ®

lunes, 5 de junio de 2017

Introducción a la teosofia de los parsis



En el Zoroastrismo como en toda religión, coexisten distintas formas de acercamiento a la fe. Para algunos el zoroastrismo es un cuerpo doctrinal ético - filosófico; para otros es la Buena Religión, con las connotaciones propias que el concepto de religión conlleva  y por último, el sector o grupo cuyo acercamiento a la fe y a Dios es a través del esoterismo, o lo que sería lo mismo, del estudio de mensaje oculto de las sagradas escrituras, el “Tavil”; que en el caso puntual que nos ocupa es innegable la influencia del sufismo en esta re lectura del zoroastrismo por cierto sector de la comunidad parsi.

Esta vía dentro del Zoroastrismo es conocida como “Khshnoom". Ahora bien, Khshnoom posee un amplio abanico de significancías; pero que pueden ser resumida, en: “la ciencia (Ilm), que primero revela por intuición, demuestra por la práctica y establece por realización, la unidad absoluta de todo el Universo.”(1)

Khshnoom esta relacionado con el concepto de Keshash (karnma sánscrito). Guarda paralelismo con algunas palabras en avestan y pahlavi, como Khshnaothra, Khshnudi, Khshnuman, etc; todas derivadas de la raíz “Khshnoo” (sánscrito Khshna), que involucra el concepto de “hacer algo que propicie el progreso de las metas u objetivos del Creador del Universo, siendo a la vez una ofrenda a este”(2).

Por tanto, Khshnoom, es la apreciación, el entendimiento que nos lleva a ser uno con nuestro espíritu y por tanto con Dios, lo que conlleva sabiduría, conocimiento, satisfacción y alegría. Todas estas son interpretaciones dadas al término Khshnoom por sabios europeos(3). Siendo la ciencia de la interpretación (Ilm Khshnoom) sagrada y esotérica, una ciencia de la salvación que se inicia antes del advenimiento al mundo corpóreo y concluye tras los velos de la muerte física.

Dicho proceso iniciatico se inicia cuando nuestros “Urvans” (almas) se preparan en Hasti (mundo espiritual) para descender a Nisti (mundo corpóreo) con miras a llevar a cabo la ofensiva y defensa de la sabiduría y bondad de Ahura Mazda. En Nisti, es a través de la moral, la ética y el conocimiento de las leyes espirituales, que nuestros urvans pueden alcanzar el bendito conocimiento que los conducirá de vuelta a los espirituales dominios de Hasti. Estas tres fases corresponden a “Utpati-prakran”, “Sthiti-prakran” y “Laya-prakran” de la filosofía sánscrita. Por consiguiente, el Khshnoom del Avesta, es idéntico con el “Tatvajnana” sánscrito. Este conocimiento que lleva a un hombre a comprender que es una porción integra del infinito, a entender las conexiones y relaciones divinas, entre el ser humano y su creador.

El accionar de Khshnoom, gira en torno a la interpretación de las verdades esotéricas contenidas en las sagradas escrituras zoroastrianas y en base a dichas interpretaciones, descansa un cuerpo teórico - práctico de ciencias iniciaticas.

A modo de ejemplo, con miras a aclarar este punto, cito el termino Gaza. La palabra Gaza en Avestan es homónima a la palabra sanscrita Gita(4). Ambas, son solo una parte pequeña de un cuerpo literario mucho más extenso, en el caso de los Gazas, son parte del Yasna, y Gita es parte del Mahabhrata. Pero, tanto Gaza como Gita son justamente la parte más venerada de ambas escrituras. Ambas palabras, poseen una raíz común, que es “Gu”, cuyo significado es “canto divino”. Ahora bien, los Gazas (cantos divinos) forman parte del yasna (adoración) y estos a su vez son parte del Avesta (conocimiento/palabra viva o que da vida). En este punto, queda manifiesta la orientación distintas de dichas escrituras en comparación a los libros sagrados de otras religiones semitas, en donde por ejemplo, el término Biblia viene de la palabra griega “biblion” (libro) y Corán del termino árabe “qarana” (unir)(5).

Para los Khshnoomists por lo tanto, esta ciencia seria la llave del conocimiento y sabiduría oculta en el Avesta(6). Debo de dejar en claro, que cuando hablo acerca del conocimiento e interpretación de las verdades contenidas en las escrituras zoroastrianas, ellos no se refieren a un conocimiento cientificista filológico de las escrituras, muy por el contrario, las enseñanzas de Khshnoom hacen un especial énfasis en lo contraproducente de los estudios filosóficos del Avestan, por ser esta una lengua sagrada, nunca utilizada como una lengua vernácula, sino muy por el contrario, el Avestan es un mantra, basado en la ciencia vibracional de resonancia - cromáticas. Por lo cual se postula que al estar los Avesta Mantra arraigados en las leyes de la naturaleza de la luz y del sonido, no están sujetos a las reglas artificiales de la gramática o del lenguaje; por lo tanto, es incorrecto e inadecuado explicar y entender tales sagradas palabras por medio de la filología. Debido a esto, la ciencia de Khshnoom sería la correcta recitación, entonación, vibración de los mantras, lo que conlleva al acceso de las verdades latentes en el poder dormido en ellos.

Staot Yasna

Entre las diversas disciplinas espirituales de los Khshnoomists con miras a lograr la comunión con Ahura Mazda, con el Fravashi divino y losYazatas, destaca el sagrado spenta mantra, que iría mucho más allá de la mera recitación de formulas en una lengua arcaica. Según el Fravardin Yasht, el "spenta mantra" es el alma de Ahura Mazda. Es la encarnación de la energía cósmica que se origina en Ahura Mazda, la fuente de la luz sin fin ("raevat-khvarnvat"). El poder de Mantra descansaría en la ciencia del Staot Yasna. "Staot" significa “el sonido primordial” (vibraciones) creadas por el primer rayo de luz que estalló al principio de la creación, y se difundió a través de la naturaleza. Siendo parte constitutiva de la naturaleza "staot", posee una existencia continua en el espacio-tiempo. La evocación de los mantras basados en "staot", supera la serie continua del espacio-tiempo para encontrar la resonancia recíproca en el mundo espiritual de la luz. La comunión entre el espíritu, el alma y la naturaleza de la luz, se lleva a cabo mediante la lengua y el sonido de la luz, que es "staot". Como argumento se cita el Yasna 30, que indicaría que el "mantra” es el mejor camino espiritual, que nos conduce al "yasna" (unión con lo divino) y en el Ardibehesht Yasht se afirmaría que la elocución del "mantra" es la mejor forma de pureza del alma para lograr la espiritualidad.

Durante los rezos, para los Khshnoomists el alma se convierte en el receptáculo de un sentido espiritual más elevado y se produce la comunión directa con el sonido divino, el movimiento y las vibraciones piadosas de los pensamientos, que constituyen la luz divina (ondas de energía). Al ser, el sonido y la luz, funciones de las ondas de energía, los sonidos del "staot" pronunciados durante los rezos, son absorbidos por los rayos de la luz divina. El Staot, es la ciencia que acepta la potencia del sonido como" energía".

Las oraciones estarían basadas en Staota Yasna, que es la Ciencia de Vibraciones, la lengua de los Yazatas. "Staot Yasna Yazamaidey Ya Daata Angheush Paoruyeya" – (Nosotros nos armonizamos a Staota Yasna que es la ley prístina). Así las oraciones basadas en Staot Yasna poseen un significado esotérico místico. Bajo esta doctrina, el Yatha Ahu la oración de Vairyo es el importancia fundamental, en el enorme edificio de las escrituras zoroastrianas. El Ahunavar (Yatha Ahu), es una oración sumamente poderosa, estanco constituida por 21 palabras cada relacionada con uno de los 21 Nasks.

Mediante el Staota se logra el “nad” (ondulación de la atmósfera), siendo la palabra, una música. Esta palabra – música crea disonancias magnéticas vibracionales que influyen en la constitución humana y del cosmo. El dominio de esta ciencia es la base de Khshnoom, que en la melodía del Ahunavar, queda manifiesto a través de las ondulaciones celestes “Falaki” (azul) que despiertan a través de dicho mantra, combinándose con el Staot Ashem, reproduciendo la unión entre el hombre y su creador. A través de esta ciencia, cada pensamiento y cada sonido es una fuerza poderosa ilimitada, cada pensamiento piadoso, posee un sonido que influye en la constitución misma de la naturaleza; volviéndose un Chinwat (puente) en si mismos.

A través del estudio y práctica de Khshnoom se busca alcanzar el “Hamazor” con Ahura Mazda, lo que significa la “culminación del progreso de perfección del hombre hasta llevarlo de regreso a la Unidad primigenia”. Al alcanzar el “Hamazor”, se desarrolla un instinto poderoso de intuición y comunión con toda la creación.

La práctica constante de los mantras es vital en la ayuda de las Urvans en el éxito de su viaje de retorno a su mundo espiritual, por lo tanto, esta es central en la religión zoroastriana y en las enseñanzas de Khshnoom.

A través de la práctica de la ciencia de Staot y del conocimiento de Khshnoom, se busca trasmutarse de simples Dravants (practicantes del mal); a seres luminosos, dotados de Baodhang (inteligencia espiritual) y Kharenah (aura), que influencien y transformen la mentira en poder espiritual.  


Yerko Isasmendi ®

Notas:

1] En la terminologia Khshnoomists es evitente la influencia del sufismo, por la profusión de uso de terminos árabes propios del sufismo, como ilm, tariqa, etc.
2 ]  Para saber más del significado del término Khshnoom, leer “A Mazdaznan Mystic, Life-sketch of the late Behramshah Navroji Shroff, the 20th Century Exponent of Zarathoshti Ilm-e-Khshnoom” de Nahabhoy F. Mama. click para acceder al pdf
3] Moulton (placer), Spiegal (sabiduría), Gathrie (satisfacción), Harlez (conocimiento) y Darmestener (alegría)
4] En otras oportunidades he hablado acerca de la cercanía de las antiguas culturas arias de Irán y la India, en especial del estrecho parentesco entre el Avestan y el Sanscrito.
5] En el libro "Las Ciencias Coránicas" de Husain Yavân Arasteh se señala que existen cinco versiones sobre el significado del Qur´ân, algunos manifiestan que no se deriva de ningun término; otros que se deriva de la raíz "qarâ´in" (plural de "qarîna" - unido junto con - y su significado sería "el que sus aleyas son parecidas unas a otras"; otra versión afirma que deriva de "qarana", - unir con - , ya que sus aleyas y suras están una después de otras; otros que deriva de "qar" con significado de unir, ya que reune dentro de sí frutos de otros Libros Divinos y por último, están aquellos que lo derivan del término "qara´a" que significa recitar y leer.
6] La existencia de Ilm e-Khshnoom en su forma actua data aproximadamente de fines del siglo pasado, cuando Behramshah Navroji Shroff, inicio sus enseñanzas en la India. No hay antecedentes anteriores a Shroff y en base a su biografia, como a la historia de Ilm e-Khshnoom es claro su origen en alguna tariqa sufi persa -india o en algunos de los muchos grupos heteredoxos con tintes sufis de Asia Central.

jueves, 1 de junio de 2017

El concepto de bida 'en la Sharia islámica



La presente entrada es la traducción de la conferencia "The Concept of Bid’a in the Islamic Shari’a", pronunciada por el Shaij Nuh Ha Mim Keller en Nottingham, en la Trent University, el miércoles 25 de enero de 1995.

En el nombre de Allah, el Misericordioso y Compasivo

Hay pocos temas que generan tanta controversia hasta el día de hoy en el Islam, como el que concierne a lo que es sunna y lo que es bida o innovación censurable, tal vez por los tiempos que los musulmanes viven hoy y por los desafíos que enfrentan. Sin lugar a dudas, uno de los mayores acontecimientos impactantes sobre los musulmanes en los últimos mil años, fue el fin del califato islámico en la primera parte del siglo XX, un acontecimiento que marcó no sólo la aprobación de la autoridad temporal política; sino que en muchos aspectos el paso del consenso ortodoxo Sunni del Islam también. Nadie que esté familiarizado con la literatura clásica, en cualquiera de las ciencias islámicas: exégesis coránica (tafsir), tradiciones (hadiz), o la jurisprudencia (fiqh), puede no dejar de sorprenderse por el hecho de que hoy en día se hacen preguntas acerca de los fundamentos básicos de la Sagrada Ley islámica (Sharia) y sus disciplinas auxiliares que no se hubiera realizado en la época islámica; no porque los eruditos islámicos no fuesen lo bastante brillante como responder las preguntas, sino porque las respuestas ya se sabían.

Mi charla de esta noche tendrá como objetivo aclarar algunos posibles malentendidos sobre el concepto de innovación (bida) en el Islam, a la luz del hadiz profético trasmitido por Abu Dawud: "Cuidado con las nuevas cosas, porque toda novedad es una innovación, y toda innovación es un extravío, y todo extravío lleva al Infierno".

Las fuentes que utilizo son las fuentes islámicas tradicionales, y mi discusión se centrará en tres puntos:

El primer punto es que los estudiosos dicen que el hadiz anterior no se refiere a todas las cosas nuevas sin restricción, sino sólo a aquellas que no tienen validez en la Ley Sagrada. El uso de la palabra "todas" en el hadiz no indicaría una generalización absoluta, ya que hay muchos ejemplos de generalizaciones similares en el Corán y la sunna que no son aplicables sin restricción, sino que son calificados por las restricciones que se encuentran en otras evidencias textuales primarias.

El segundo punto es que la sunna y el camino del Profeta (que Allah le bendiga y le de paz) era aceptar nuevos actos iniciados en el Islam que eran buenos y que no estaban en conflicto con los principios establecidos en la Ley Sagrada, y rechar las cosas que eran malas y chocaban con la Ley Sagrada..

Y nuestro tercer y último punto es que los asuntos nuevos en el Islam no puede ser rechazados simplemente porque no existían en el siglo I, pues deben ser evaluados y juzgados de acuerdo a la metodología general de la Ley Sagrada, en virtud de que es y sigue siendo el código moral definitivo y universal para todos los pueblos hasta el final de los tiempos.

Nuestro primer punto, es que el hadiz no se refiere a todas las cosas nuevas sin restricción, sino sólo a aquellos que nada en la Ley Sagrada le da validez, al principio puede parecer extraño, en vista de la redacción del hadiz que dice: porque toda novedad es una innovación, y toda innovación es un extravío, y todo extravío lleva al Infierno".  Ahora la palabra "bida" o "innovación" lingüísticamente significa algo nuevo, así que nuestra primera pregunta es sobre la generalización la palabra "toda" en el hadiz: Significan literalmente que todo lo nuevo en el mundo es haram o ilegal? La respuesta es no. ¿Por qué?

En respuesta a esta pregunta, cabe señalar que hay muchas generalidades similares en el Corán y la sunna, todas ellas admiten alguna matización, como la palabra del Altísimo en Surat al-Najm,  ". . . Un hombre no puede tener nada, excepto lo que se esfuerza por lograr "(Corán 53:39)

A pesar de la abrumadora cantidad de pruebas con respecto a que un musulmán se beneficia de las obras espirituales de los demás, como por ejemplo, la amistad de sus hermanos musulmanes, la caridad dada por otros en su nombre, las oraciones de los ángeles, la oración fúnebre  y las súplicas de los creyentes en su nombre; o pensemos en las palabras de Allah a los infieles en Surat al-Anbiya, "Vosotros y lo que adoráis en lugar de adorad a Allah, seréis combustible para la gehena... " (Corán 21:98). "Lo que adoráis" es una expresión general, si bien no hay duda de que Jesús, su madre, y los ángeles son adorados aparte de Allah, y  no "combustible del infierno", por lo que no es lo que se quiere decir con el verso , o la palabra de Allah Altísimo en la Surat al-Anam sobre las naciones del pasado que no prestaron atención a los advertidores que fueron enviados a ellos, "Y cuando hubieron olvidado lo que se les había recordado, les abrimos las puertas de todo" (Corán 6:44), aunque las puertas de la misericordia no se abrieron a ellos, y el hadiz relatado por Muslim que el Profeta (que Allah le bendiga y le de paz) dijo: "nadie que reza antes de la salida del sol y antes de la puesta de sol entrará en el infierno", la cual es una expresión generalizada que definitivamente no significa lo que implica su generalidad externa, pues quién reza las oraciones del amanecer y la de la media tarde y deja de lado todas las otras oraciones y trabajos obligatorios, sin duda no entra en lo que se quiso decir. Es más bien una generalización, cuyo referente es un destinatario en particular, o una generalización que es calificada por otros textos, pues cuando no están totalmente autenticados los hadices, es obligatorio llegar a un acuerdo entre ellos, ya que son en realidad como un solo hadiz, pues las declaraciones que aparecen sin calificación adicional, son calificadas por los que resulta de las implicaciones combinadas de todos aquellas tradiciones que se pueden utilizar.

Veamos por un momento la bida o la innovación, a la luz de la sunna del Profeta (que Allah le bendiga y le de paz) en relación con asuntos nuevos. Sunna e innovación (bida) son dos términos opuestos en el idioma del Legislador (Allah le bendiga y le de paz), de manera que no puede ser definidas sin referencia a la otra, lo que significa que son opuestas, y las cosas se ponen de manifiesto por sus opuestos. Muchos escritores han tratado de definir la innovación (bida) sin definir la sunna, lo que es primordial, por lo que han caído en dificultades inextricables y en conflictos con la principal prueba textual que contradice su definición de la innovación, mientras que si hubieran definido primero la sunna, se habría producido un criterio libre de defectos.

Sunna, en la lengua de los árabes y en la Ley Sagrada, significa camino, como se ilustra por las palabras del Profeta (que Allah le bendiga y le de paz), "El que inaugura una sunna buena en el Islam [des: Reliance of the Traveller p58.1(2)] ... Y el que introduce una sunna mala en el Islam ...", cuyo significado de sunna es "manera o costumbre". La vía del Profeta (que Allah le bendiga y le de paz) al dar orientación, es aceptar y rechazar: esto es la sunna. La "sunna buena" y la "sunna mala" significa un "buen medio" o un "mal medio", y no es posible decir nada más. Por lo tanto, el significado de "sunna" no es lo que la mayoría de los estudiantes, por no hablar de la gente común, comprenden, es decir, que es el hadiz profético (como cuando se contrasta la sunna con el "Kitab", es decir, el Corán, al distinguir las fuentes textuales), o todo lo contrario de lo obligatorio (como cuando sunna, se entiende, como lo recomendado, se contrasta con la aplicabilidad en contextos legales), ya que el primero es un uso técnico acuñado por los eruditos del hadiz, mientras que el segundo es un uso técnico acuñado por los juristas y especialistas en fundamentos de la jurisprudencia. Ambos usos tienen un origen tardío que no corresponde a lo que se entiende por sunna aquí. Más bien, la sunna del Profeta (que Allah le bendiga y le de paz) es su forma de actuar, pedir, aceptar y rechazar; y el actuar de sus califas bien guiados que siguieron su camino. Así que las prácticas que han sido recientemente iniciadas deben ser examinados a la luz de la sunna del Profeta (que Allah le bendiga y le de paz), de su forma y trayectoria en la aceptación o rechazo.

Ahora, hay un gran número de hadices, la mayoría de ellos rigurosamente autenticados (sahih), que demuestran que muchos de los Compañeros del Profeta iniciado nuevos actos; formas de invocación (zikr), súplicas (duas), y así sucesivamente, que el Profeta (que Allah le bendiga y le de la paz) nunca había hecho anteriormente u ordenado hacer. Más bien, los Compañeros los hacían por su inferencia y convicción de que tales actos eran del bien mencionado por Allah, Tan Exaltado, en la Surah al-Hayy: "Y hacer el bien, para que quizás usted puede tener éxito" (Corán 22:77) y del hadiz del Profeta (que Allah le bendiga y le de paz), "El que inaugura una buena sunna en el Islam gana el premio de ella y todos los que la realizan después de él, sin disminuir sus propias recompensas en lo más mínimo".

Aunque el contexto original del hadiz estaba dando con caridad, el principio de interpretación establecida por el consenso de los expertos (ref: Reliance of the Traveller b7) de especialistas en los fundamentos de la Ley Sagrada es que el punto de los textos fundamentales radica en la generalidad de su significado léxico, no en la especificidad de su contexto histórico, sin que ello implique que cualquiera puede hacer disposiciones en la Ley Sagrada, porque el Islam es definido por principios y criterios, de modo que cualquier cosa que uno inicia como una sunna también deberán sujetarse a sus reglas, estenosis, y evidencia textual primaria.

Desde este punto de partida de investigación, se puede observar que muchos de los Compañeros del Profeta realizaron diversos actos a través de su propio razonamiento personal, (ijtihad), y que la sunna y el camino del Profeta (que Allah le bendiga y le de paz) era a la vez a aceptar a aquellos que fueron actos de adoración y buenas obras conforme con lo que la Ley Sagrada había establecido y no estaba en conflicto con ella, y rechazar aquellos que estuviera en contra de ella. Esta fue su sunna y forma, en la que sus sucesores califales y Compañeros procedieron, y en la que los estudiosos islámicos (que Allah esté complacido con ellos) han establecido la norma de que todo nuevo asunto debe ser juzgado de acuerdo con los principios y los textos principales de la Ley Sagrada : lo que es atestiguada por la ley como lo que esta de acuerdo con la ley sagrada es reconocido como bueno, y lo que es atestiguado por la ley como una violación grave y es rechazada como una innovación censurable (bida). A veces el término "buena innovación" (bida hasana) es visto léxicamente como una innovación, pero jurídicamente no es realmente una innovación, sino más bien una sunna deducibles siempre y cuando los textos principales de la Ley Sagrada den fe de su aceptabilidad.

Pasamos ahora a la principal prueba textual aludido anteriormente en relación con los actos de los compañeros y de cómo el Profeta, (que Alá lo bendiga y le de paz) les respondió:

1) Bujari y Muslim relatan de Abu Huraira (Allah esté complacido con él) que en la oración del alba el Profeta (que Allah le bendiga y le de paz) dijo a Bilal, “Oh, Bilal, dime la mejor obra que hayas realizado por el Islam, porque he escuchado el ruido de tus zapatos en el Paraíso. Bilal respondió: no realicé un acto mejor para mí que éste: nunca he hecho la ablución en el día o la noche sin haber realizado después lo que pude de oraciones voluntarias

Ibn Hajar Asqalani dice en Fath al-Bari que el hadiz demuestra que es lícito usar el razonamiento personal (ijtihad) en tiempos de elección para los actos de culto, pues Bilal llegó a las conclusiones que se mencionan por su propia inferencia, y el Profeta (que Allah le bendiga y le de paz) lo confirmó en ellas.

Similar a esto es el hadiz en Bujari sobre Khubayb (quien pidió rezar dos rak'as antes de ser ejecutado por los idólatras de La Meca), quien fue el primero en establecer la sunna de dos rak'as para aquellos que son firmes al momento de enfrentar ir a su muerte. Estos hadices son una evidencia explícita de que Bilal y Khubayb usaron su propio razonamiento personal (ijtihad) en la elección de los tiempos de los actos de culto, sin ninguna orden previa o antecedente del Profeta (que Allah le bendiga y le de paz) que no sea la demanda general para realizar la oración.

2) Bujari y Muslim relatan que Rifa’a ibn Rafi (1) dijo: " Un día estábamos rezando detrás el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, cuando el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, levantó la cabeza del ruku y dijo: "Allah escucha a quien la alaba" Sami Allahu liman hamidah.  Un hombre detrás de él dijo: "Señor nuestro la alabanza te pertenece, alabanza abundante, pura y bendecida" Rabbana wa laka'l hamdu, kaziran, tayiban, mubarakan fihi. Cuando el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, hubo terminado, dijo: "¿Quién era el que hablaba ahora mismo?" El hombre dijo: "Era yo, Mensajero de Allah." Y el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo: "Vi a más de treinta ángeles lanzarse a por ello para ver cual de ellos lo apuntaba primero." Ibn Hajar dijo en Fath al-Bari que el hadiz indica la procedencia de iniciar nuevas expresiones de zikr en la oración que no sean las relacionadas a través de textos de hadiz, siempre y cuando no contradigan las trasmitidas por los hadices [puesto que las palabras anteriores eran una mera mejora y adición a lo conocido, sunna zikr].

3) Bujari relata de Aisha (Allah esté complacido con ella) que el Profeta (que Allah le bendiga y le de paz) envió a un hombre a la cabeza de una expedición militar que recitaba el Corán a sus compañeros en la oración, terminando cada recitación con la sura al-Ijlas (Corán 112). Cuando regresaron, se lo mencionaron al Profeta (que Allah le bendiga y le de paz), quien les dijo: "Pregúntenle por qué lo hace", y cuando le preguntaron, el hombre respondió, "porque describe al Misericordioso, y amo recitarla". El Profeta (que Allah le bendiga y le de paz) les dijo:" Díganle que Allah lo ama". A pesar de esto, no sé de ningún estudioso que diga que lo anteriormente mencionado es recomendado, pues los actos que el Profeta (que Allah le bendiga y le de paz) solía hacer regularmente son superiores, aunque su confirmación esta ilustrada en su sunna con respecto a su aceptación de las diversas formas de obediencia y actos de culto, y muestra que no consideraba que se trata de una innovación censurable (bida), como hacen los fanáticos que compiten entre sí para ser los primeros en señalar un acto como innovación y desorientación. Además, es claro que todos los hadices anteriores son acerca de la oración, que es el más importante de los actos corporales de culto, y del cual, el Profeta (que Allah le bendiga y le de paz) dijo: "Recen como me han visto orar", a pesar de que aceptó los ejemplos anteriores de razonamiento personal, puesto que no se apartaban de la forma definida por el Legislador, donde cada límite debe ser observado, aunque hay margen para todo, además, siempre y cuando esté dentro de la categoría general de la Ley Sagrada. Esta es la sunna del Profeta y su vía (que Allah le bendiga y le de paz) y es tan clara como puede ser. Los eruditos islámicos infieren de ello que todo acto del cual hay evidencia en la Ley Sagrada y que no se opone a un texto primario inequívoco o tiene consecuencias nocivas, no está incluido en la categoría de innovación censurable (bida), sino es más bien de la sunna, aunque debe existir algo cuyo ejecución es superior a ella.

4) Bujari relata de Abu Sa'id al-Judri uno de los Compañeros del Profeta (que Allah le bendiga y le de paz): "Acampamos en un lugar (durante un viaje) y vino a vernos una mujer que dijo: ‘El jefe de la tribu ha sido picado (por un escorpión). ¿Hay entre vosotros quien pueda curarlo?’ Uno de los nuestros se paró y se fue con ella. Nosotros no sabíamos que él era bueno con las palabras sanadoras [ruqya, def: Reliance of the Traveller w17]. Recito la sura Al Fâtihah y el hombre se curó.A él le regalaron un rebaño (de ovejas) y a nosotros nos sirvieron leche. Le preguntamos: ‘¿Eres bueno con las palabras que sanan?’ Contestó: ‘No utilicé para curarlo sino la sura Al-Fâtihah’”. Dije: “No lo llevéis (al rebaño) hasta que vayamos a ver al Profeta (que Allah le bendiga y le de paz) (y le consultemos)”. Llegamos a donde estaba el Profeta (que Allah le bendiga y le de paz) y le relatamos lo que había sucedido. Entonces él preguntó: «¿Cómo supo que se podía usar como sanación?. Repartid (las ovejas del rebaño) y dejad una parte con vosotros"

El hadiz es explícito sobre el punto que el compañero no tenía conocimiento previo que recitar la sura al-Fatiha podía sanar (ruqya) y que esto era tolerado por la Ley Sagrada, sino que lo hizo en base a su propio razonamiento personal (ijtihad), y dado que no contravenía cualquier cosa que hubiera sido legislada, el Profeta (que Allah le bendiga y le de paz) lo confirmó, ya que era su sunna y forma, aceptar y confirmar lo que era bueno y no implicaba daño, aunque no procedía de los actos del Profeta (Allah le bendiga y le de paz) como un precedente definitivo.

5) Bujari relata de Abu Sa'id al-Judri que un hombre escucho a otro recitar al-Ijlas (Corán 112) una y otra vez, así que cuando llegó la mañana fue al Profeta (que Allah le bendiga y le de paz) y se lo menciono sarcásticamente. El Profeta (que Allah le bendiga y le de paz) dijo: "Por Aquel en cuya mano está mi alma, que es igual a un tercio del Corán". Daraqutni relato otra versión de este hadiz en el que el hombre dijo: "Yo tengo un vecino que reza toda la noche y no dice otra cosa que la sura al-Ijlas". El hadiz demuestra que el Profeta (que Allah le bendiga y le de paz) confirmó que esta persona se limitará a esa sura, mientras rezaba por la noche, a pesar de no ser lo que el Profeta (que Allah le bendiga y le de paz) hacía, pues aunque la práctica Profética de recitar el Corán entero era superior, el acto del hombre estaba dentro de los parámetros generales de la sunna y no había nada censurable en ello en cualquier caso.

6) Ahmad e Ibn Hibban relatan de Abdallah Ibn Burayda que su padre dijo, entré en la mezquita con el Profeta (que Allah le bendiga y le de paz), donde un hombre estaba en oración, suplicando: "Oh Allah, te pido por el hecho de que yo doy testimonio que eres Allah, que no hay más dios sino Tú, el Único, el Último, que no engendró y no fue engendrado, y quién no tiene igual", y el Profeta (que Allah le bendiga y le paz) dijo: "Por Aquel en cuyas manos está mi alma, que le ha pedido a Allah por Su gran nombre, que si se le pide por Él da, y contesta su suplica". Es evidente que esta súplica nació espontáneamente del compañero, y ya que se ajustaba a lo establecido por ley sagrada del Profeta (que Allah le bendiga y le de paz) es confirmada con el mayor grado de aprobación y aceptación, si bien no es sabido que el Profeta (que Allah le bendiga y le de la paz) nunca se la hubiera enseñado. (Adilla Ahl al-Sunna wa’al-Jamaa, 119-33).

Ahora estamos en condiciones de volver al hadiz con el que empecé a hablar esta noche, en el que el Profeta (que Allah le bendiga y le de paz) dijo: "Guardaos de los asuntos recién iniciados, pues todas las cosas recién iniciadas son innovación, y cada innovación es extravío". Y entiendo que según lo expuesto por un erudito clásico del Islam, el shaij Muhammad Jurdani, quien dijo: "Guardaos de los asuntos recién iniciados, vosotros tomen distancia y tengan cuidado con las cuestiones recién innovadas que antes no existían", es decir, cosas inventadas en el Islam que contravienen la Ley Sagrada", porque toda innovación es extravío", que significa que toda innovación es lo contrario de la verdad, la falsedad, pues el hadiz que dice "Guardaos de los asuntos recién iniciados, pues todas las cosas recién iniciadas son innovación, y cada innovación es extravío, y cada extravío está en el infierno.", el hadiz se refieren a cuestiones que no son buenas innovaciones, con base en la Ley Sagrada. Se ha dicho (por Izz ibn Abd al-Salam) que las innovaciones (bida) entran en los cinco epígrafes de la Ley Sagrada (n: es decir, la obligatoriedad, ilegal, ofensivo, recomendado, y permisible):

(1) La primera categoría comprende las innovaciones que son obligatorias, como la compilación del Corán y las leyes del Islam por escrito, cuando se temió que algo se podía perder, el estudio de las disciplinas del árabe que son necesarios para comprender el Corán y la sunna; tales como la gramática, la declinación de las palabras y lexicografía; la clasificación de los hadices para distinguir entre las tradiciones proféticas auténticas y falsas, y las refutaciones filosóficas de los argumentos presentados por las Mu'tazilites y similares.

(2) La segunda categoría es la de las innovaciones ilícitas, como los impuestos no islámicos y gravámenes, dar puestos de autoridad en la Ley Sagrada a aquellos que no son aptos, y dedicar tiempo al aprendizaje de las creencias de las sectas heréticas que contravienen los principios de la fe de Ahl al-Sunna.

(3) La tercera categoría de innovaciones son las recomendadas como la construcción de albergues y escuelas de la Ley Sagrada, el registro de la investigación de las escuelas islámicas de pensamiento jurídico, escribir libros sobre temas benéficos, una extensiva investigación sobre los fundamentos y las aplicaciones concretas de la Ley Sagrada, estudios en profundidad de la lingüística árabe, la recitación de wirds (def: Reliance of the Traveller w20) para los que tienen un camino sufí, y la conmemoración del nacimiento (mawlid) del Profeta Muhammad (que Allah le bendiga y le de paz). usando lo que es mejor y regocijándose en ello.

(4) La cuarta categoría incluye las innovaciones que son ofensivas, como el embellecimiento de las mezquitas, la decoración del Corán y tener un hombre de apoyo (muballigh), que repite en voz alta el Allahu Akbar del imán cuando la voz de este último es ya claramente audible a los que están rezando detrás de él.

(5) La quinta categoría es la de las innovaciones que son permisibles, como tamizar la harina, el uso de cucharas y tener la comida más agradable, bebida y alojamiento. (al Jawahir al-luluiyya fi sharh al-Arbain al-nawawiyya, 220-21).

Quiero concluir mi intervención esta noche con una traducción del shaij Abdullah al-Ghimari, quien dijo: En su al-Qawaid al-Kubra, "Izz ibn Abd al-Salam clasifico las innovaciones (bida), de acuerdo a su beneficio, daño o indiferencia, en cinco categorías de decisiones: lo obligatorio, lo recomendado, lo ilegal, lo ofensivo, y lo permisible, dando ejemplos de cada caso y mencionando los principios de la Ley Sagrada que verifican su clasificación. Sus palabras sobre el tema muestran su aguda percepción y su profundo conocimiento de los principios de la jurisprudencia y las ventajas y desventajas humanas, en vista de que el Legislador ha establecido la jurisprudencia de la Ley Sagrada".

Debido a que la clasificación de la innovación (bida) fue establecido sobre una base firme en la jurisprudencia islámica y sus principios jurídicos, fue confirmada por el Imam Nawawi, Ibn Hajar Asqalani, y la gran mayoría de los eruditos islámicos, que aceptaron dicha clasificación, viendo la obligatoriedad de aplicarlas a los nuevos acontecimientos y contingencias que se presentaban con los nuevos tiempos. Uno no puede apoyar la negación de su clasificación por el apego al hadiz "Toda innovación es extravío", porque la única forma de innovación que es un extravío es la relativa a los principios de la fe, al igual que las innovaciones de los motáziles, Qadarites, Murjiites, y así sucesivamente, que contradecían las creencias de los primeros musulmanes. Esta es la innovación de extravió debido a que es perjudicial y carente de beneficio. En cuanto a la innovación en las obras, es decir, la ocurrencia de un acto relacionado con el culto o algo que no existía en el primer siglo del Islam, necesariamente debe ser juzgado de acuerdo con las cinco categorías mencionadas por Izz ibn Abd al-Salam. Afirmar que una innovación es extravío sin más, no es aplicable, por que las cosas nuevas son en muchos casos exigencias dadas por el paso del tiempo y las generaciones, y todo lo que es nuevo no tiene una sentencia de Allah Altísimo, que sea aplicable a la misma, ya sea que este explícitamente mencionado en los textos primarios, o inferido de ellos de alguna manera. La única razón por la que la ley islámica puede ser válido para todo tiempo y lugar, y ser la más perfecta de todas las leyes divinas es porque comprende los principios generales y criterios metodológicos universales, junto con la capacidad que sus expertos que han sido dotados para comprender sus principales textos, el conocimiento de los tipos de analogía y sus paralelismo, y las otras excelencias que la caracterizan. Si tuviéramos que decidir que cada acto nuevo después del primer siglo del Islam es una innovación de extravío, sin considerar si ello conlleva beneficio o daño, sería invalidar una gran parte de las bases fundamentales de la Ley Sagrada, así como las resoluciones establecidas por el razonamiento analógico, y se reduciría y limitarían las Leyes Sagradas que son vastas y de un alcance global. (Adilla Ahl al-Sunna wa al-Jamaa, 145-47).


Wa Allahu Jazakum jayran, wal-hamdu lillahi Rabbil Alamin.


Shaij Nuh Ha Mim Keller
Traducción: Yerko Isasmendi
.

Notas

1) También este hadiz es relatado en el Muwatta del Imam Malik (Rahmatullah Alaihi) de Nu'aym ibn Abdullah ibn al-Muymir, de Ali ibn Yahya az-Zuraqi, de su padre, que Rifa'a ibn Rafi dijo...